(當(dāng)我告訴一個(gè)女孩我是被領(lǐng)養(yǎng)時(shí))“這是不是說明你的親生父母不要你了?”女孩問。天哪,我當(dāng)時(shí)就像被閃電擊中了一樣,我跑回家,大聲哭喊。我父母說:“不是這樣的,你要理解這件事情?!?br/>
他們當(dāng)時(shí)很嚴(yán)肅,直直地看著我的眼睛。他們說:
“我們是專門挑的你。”他們兩人都這么說,并且放慢語速向我重復(fù)這句話。他們強(qiáng)調(diào)了這句話里的每一個(gè)字。
斯坦福畢業(yè)典禮演講,2005年6月《史蒂夫?喬布斯傳》,沃爾特?艾薩克森著,2011年Mydaddidnothaveadeepunderstandingofelectronics,buthe’dencountereditalotinautomobilesandotherthingshewouldfix.Heshowedmetherudimentsofelectronics,andIgotveryinterestedinthat.
Ihadagreatchildhood.Iturnedoutokay.
“Iwaskindofboredforthefirstfewyears,soIoccupiedmyselfbygettingintotrouble.
Isawmyfirstdesktopcomputerthere.Itwascalledthe9100A,anditwasaglorifiedcalculatorbutalsoreallythefirstdesktopcomputer.Itwashuge,maybefortypounds,butitwasabeautyofathing.Ifellinlovewithit.
WhenIwas13,Ithink,Icalledup…HewlettandPackardweremyidols.AndIcalledupBillHewlett,causehelivedinPaloAlto,andtherewerenounlistednumbersinthephonebook…AndhepickedupthephoneandItalkedtohimandIaskedhimifhe’dgivemesomesparepartsforsomethingIwasbuildingcalledafrequencycounter.Andhedid,butinadditi#小說ontothathegavemesomethingwaymoreimportant.Hegavemeajobthatsummer.AsummerjobatHewlett-Packard,righthere(on)inSantaClara,off280,thedivisionthatbuiltfrequencycounters.AndIwasinheaven.
SteveJobs,ByWalterIsaacason,2011SteveJobs,ByWalterIsaacason,2011SteveJobs,ByWalterIsaacson,2011SteveJobs,ByWalterIsaacson,2011SteveJobs’lastpublicspeechinthemeetingofCupertinoCityin2011我的父親對電子設(shè)備并沒有很深的了解,但他經(jīng)常在汽車以及其他修理對象上跟電子設(shè)備打交道。他為我展示了電子設(shè)備的基本原理,我覺得很有趣。
我的童年很棒,我好好地長大了。