“克里克教授幾乎不怎么和人交流的,所以有關(guān)于他的事情,也就只有他的性格和當年他們母親去世的事情。這么多年來,他還真的是沒有發(fā)生過別的事情。”經(jīng)過伍德這么一問,皮普也覺得這么多年過去,克里克教授竟然像是空氣一樣的存在。除了平時上課之外,他幾乎沒有任何其他的事情可做。
如實說,伍德在皮普這里知道的事情,并不比自己在蘇芮那里聽來的多多少。眼看著時間已經(jīng)越來越晚,伍德?lián)目死锟私淌跁菹ⅲ源颐Φ暮推て照f了幾句就走了。
皮普看著伍德走進夜色中,去的方向正是克里克教授住的方向,忍不住唏噓。話說回來,其實皮普還是覺得克里克聽可憐的。
他如今這樣,或許正是因為當年他親眼看到了自己最愛的母親離開了自己,而無法接受這個現(xiàn)實,所以才會有現(xiàn)在的樣子。如果能夠有個人讓他重新活過來的話,那就真的太好了。
可是,那個人會是伍德嗎?
皮普不知道,只是在心里默默地為伍德加油。
克里克教授住的地方不知道是不是布魯克特意安排的,竟然無比的溫暖。這種溫暖并不是指周圍的空氣,而是這里的一切擺設(shè)或者是布局。
雖然這些東西也都是一些常見的家具,但是經(jīng)過特殊的位置處理之后,竟然無形中給人一種回到家的感覺。伍德相信依照克里克教授的性格,自己肯定不會去用心做這些事情的,一定是布魯克校長。
看來,布魯克校長也是沒少在克里克教授身上下功夫啊,還真是一個可愛又有愛的老頭兒。
嗯,不過老頭兒這種話還是不要讓他聽到的好,伍德發(fā)現(xiàn),布魯克校長雖然年齡已經(jīng)花甲,但是卻極其的不喜歡人們說他老。
這件事情對于一個十歲的孩子來說,就算是再成熟,也是無法理解這種無謂的想法的。
不知道是不是知道這里這里是不會有人這么不知趣的來拜訪自己的,所以當伍德來到克里克教授住的地方的時候,發(fā)現(xiàn)這里的門是打開的。
“你好,克里克教授,我是伍德。”雖然還沒有看到克里克教授的人,但是伍德還是覺得自己應(yīng)該先自我介紹一下,免得自己來的太唐突,讓克里克教授感覺到不高興。
可是,伍德站在門口等了一會兒,卻是不見任何人出來,也有人回應(yīng)自己的聲音。
“克里克教授,我是伍德,您在嗎?”伍德把聲音提高了一些,心想應(yīng)該是沒有聽見。
但是過了好一會兒,還是沒有回應(yīng)伍德的聲音和人出現(xiàn)。
奇怪了,房間里的門是打開的,里面亮著光,不像是已經(jīng)休息了的樣子。于是伍德又試著大聲的說了一句,然后,終于聽到了一陣細微的聲音從樓上傳來。
只見克里克教授蓬頭垢面的就出現(xiàn)在了伍德的面前,看到克里克教授的樣子,伍德來之前已經(jīng)想好的話,在這個時候竟然全都忘記了。
“克里克教授,我來的是不是不是時候?”伍德仔細的觀察著克里克教授的面部表情,看看自己來的是不是真的很唐突。
“伍德,這么晚了,你來找我是有什么要緊的事情嗎?”克里克教授的語氣很是平靜,讓伍德內(nèi)心的一塊石頭終于落地了。還好,看上去并沒有生氣的樣子。
“是這樣的,我最近有些睡不著覺,總是失眠。聽說您這里會有一些可以治療失眠的藥水,不知道現(xiàn)在還有沒有?”伍德試探的問道,這些話都是麥思琪教授叮囑自己要這樣說的。
聽到伍德的話克里克教授并沒有接話,而是靜靜地看著伍德,這讓伍德有些不自然。
“進來說吧,我這里什么都沒有,你就隨便坐吧?!笨死锟私淌谄届o的說,他的狀態(tài)看上去倒是很不錯,只是這形象,和平時的一絲不茍倒是很不搭呢。
果然就像是皮普之前說過的那樣,他會在學(xué)生面前盡量的維持一個好的印象。可是伍德卻也沒有想到,私底下的克里克教授,竟會是這樣的一種風格,倒是和曼特有的一拼了。
“你說的那種藥水我這里沒有?!边^了很久,克里克教授像是忽然想到伍德還在等著他的回答。
聽到克里克教授的話,伍德心里一陣失落。
“不過,你要是不著急的話,我倒是可以給你做,并不是很麻煩的?!边€沒等伍德失落的表情落在臉上,克里克教授又說。
“真的可以嗎,這樣會不會太打擾您了?”聽到克里克教授的話,伍德很是驚喜。當伍德聽到克里克教授毫無情緒的說沒有的時候,伍德只覺得自己的希望已經(jīng)完全的破滅了。因為伍德怎么也不會認為,克里克教授竟然可以為了自己而特意制作這種藥水。
“我說過了,不是很麻煩的,只是你可能需要在這里等我一會兒?!笨死锟私淌谡f話很是客氣,倒是不想蘇芮和皮普說的那樣。
“我回去而是沒事,反正是睡不著,我在這里看會兒書就好了。”伍德說道。
“那好,這里的書你可以隨便的看,如果這里的不夠的話,我樓上還有一些書,或許你會感興趣?!笨死锟私淌谡f。
伍德只是熟悉上課時候的克里克教授,對于私底下的他,伍德還是一點都不了解的。但是就伍德目前來看的話,私底下的克里克教授,應(yīng)該更容易接觸一些。
“謝謝,如果有需要的話,我會上去自己拿的?!蔽榈抡f,看到克里克教授有些不知所措的樣子,倒是讓伍德感到很開心。想不到克里克教授也有不知所措的時候。
看到伍德真的自己拿起一本書十分認真的看了起來,克里克教授這才轉(zhuǎn)身離開。他要做實驗的地方在二樓,就是他剛才下來的地方。
聽到克里克教授的聲音上了二樓,伍德這才放下書,然后煞有介事的觀察起克里克居住的地方。這里并不是剛才克里克教授說的那樣什么都沒有,可能是當時克里克教授指的并不是這里的擺設(shè)吧。手機用戶請瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗。