先做一下今日總結(jié),兩更齊發(fā),四更結(jié)束。
滿地打滾求月票、求打賞、求自動訂閱,感謝所有支持欠抽的人,愛你們,么么噠~
難道開單張,順便解釋一下豬腳的名字。
細心的人能夠發(fā)現(xiàn),欠抽的起點名字就叫雞糟。吐槽“雞糟”這個名字的人越來越多了,在這里稍稍的解釋一下“雞糟”到底是怎么來的。
欠抽是浙江湖州人,“麻煩”在湖州的方言之中就叫做“雞糟”。也就是說雞糟就是麻煩的意思。來,大家跟著我念。雞一,子襖糟,雞糟(jizao),不是雞槽(jicao)哦!
很多朋友建議改名,經(jīng)過深思熟慮之后,我決定不改了,原因很簡單,我是湖州人,我為湖州文化感到驕傲,我為湖州人代言,就連湖州本地也在推廣湖州話,現(xiàn)在的年輕人基本都是說普通話,方言漸漸的在消失,很可能最后也變成文化遺產(chǎn)。
感謝那些一直看到這里的朋友,都是真愛粉啊,來湖州一定聯(lián)系我,請你們大寶劍!(未完待續(xù)……)
,